Laila Soliman: ‘Bilingualism on Stage’
Egyptian playwright Laila Soliman, one of the great emerging Arab theatre artists, is giving a talk today in Cairo on “Bilingualism on Stage: The Case of ‘Hawa l-Huriya’”: Soliman’s acclaimed […]
Egyptian playwright Laila Soliman, one of the great emerging Arab theatre artists, is giving a talk today in Cairo on “Bilingualism on Stage: The Case of ‘Hawa l-Huriya’”: Soliman’s acclaimed […]
A proposal for publishers — to take on a collection of stories by Rasha Abbas — has recently hit PEN’s “Writers in Translation” page.
Which Arabic books in translation made the major newspapers’ and magazines’ “best of” lists for 2014?
Alexandra Atiya talks with Iraqi novelist Muhsin al-Ramli about his Dates on My Fingers, trans. Luke Leafgren (2014), a novel that began in the wake of destruction.
Reviewer Alexandra Atiya found a challenge to received ideas of masculinity in Iraqi novelist Muhsin al-Ramli’s “Dates on My Fingers” (2014), translated by Luke Leafgren.
Egyptian novelist Nael Eltoukhy, author of the grittily witty Women of Karantina, recently appeared at a launch event for the English translation of his novel.
Washington University in St. Louis professor Anne-Marie McManus has been teaching a semester on Syrian narratives, and shares what she’s learned in the process.
The relationship between Palestinian poet Mourid Barghouti and Egyptian novelist Radwa Ashour — as traced through their literary works — is one of the twentieth century’s great love stories.
Photos and quotes from Egyptian novelist Radwa Ashour (1946-2014).