Author Archives

-
On Translating Punctuation, or the Difference a ?! and a ….. Make
-
‘City of Asylum’ Announces Sudanese Writer Rania Mamoun as New Writer-in-residence: Read Her Stories
-
Hoda Barakat’s “The Night Post”: Revealing Voices and a Question of Structure
-
Cover Reveal for Muhammad Abdelnabi’s ‘In the Spider’s Room,’ tr. Jonathan Wright
-
Teaching with Arabic Literature in Translation: Classical Texts That ‘Capture a Sense of Marvel, Wonder, Humor, And, Above All, Adventure’
“Firstly, these are fun texts that capture a sense of marvel, wonder, humor, and, above all, adventure. In a university setting, both of these texts get at a fundamental human problem that I enjoy highlighting: How does one write about and represent cultures and peoples other than one’s own? What pitfalls await even a sympathetic observer?”
-
Sunday Submissions: 2018 Stephen Spender Prize for Poetry in Translation Open Now
-
Dark Poem-tales in ‘A Tree Whose Name I Don’t Know’
-
Friday Finds: An Elegy for Her Father by Pre-Islamic Poet Dakhtanus bint Laqit
-
Ahmed Saadawi’s ‘Frankenstein in Baghdad’ Makes Man Booker International’s 2018 Shortlist
-
‘Notes on the Flesh’: Shahd Alshammari on Writing the Disabled Body
-
Amir Tag Elsir’s ‘Ebola ’76’ and Ghayath al-Madhoun’s ‘Adrenaline’ Make Best Translated Book Award 2018 Longlists
-
‘Using Life’ Among Finalists of First-ever Neukom Institute Literary Arts Awards