‘The Return’: Hisham Matar’s Greatest Book So Far
“If there is a villain in this book, it is not Muammar Ghaddafi, who we never see. It is his bald son Seif[.]”
“If there is a villain in this book, it is not Muammar Ghaddafi, who we never see. It is his bald son Seif[.]”
“The narrator Abla/Loula tells her story – alternating between the two sides of her schizophrenic self – against the background of the turbulent political times that followed the January 25th revolution.”
“There are few names in the narrative, and only a few characters who appear throughout the novel to guide the reader through. It is easier to regard the landscape as the only consistent character.”
“Think you might read ‘2084’? You should, but be prepared.”
Translator Valentina Viene profiles “Muslim Libyan Arab British graphic novelist” Asia Alfasi, who has moved from writing about her identity to, more broadly, life in Libya and Scotland.
“As a translator, one of the most impressive and delightful feats in the English version is where Nada and her father unwind in the evening by playing a beloved poetry game.”
“…it’s a fast-paced, novella-length work, reminiscent of Muriel Spark’s ‘Driver’s Seat’, both for its black humor and for the way its characters slide precipitously into danger.”
The Journey of Hyenas (2013) by Egyptian writer Soheir al-Musadafah, sets the a story of a woman’s seventh-century slavery against the present day.
Hanan al-Shaykh’s latest novel — The Virgins of Londonistan — was released in late November at this year’s Beirut Book Fair. Reviewer Mishka Mojabber Mourani found it to be both flirtatious and important.