Abdellatif Laâbi Receives 2009 Goncourt Poetry Prize Today
It was early December when the yearly Prix Goncourt for poetry was announced, but the ceremony takes place on Jan. 12 of the new year. The prize is to a […]
It was early December when the yearly Prix Goncourt for poetry was announced, but the ceremony takes place on Jan. 12 of the new year. The prize is to a […]
A few of the big authors of the last decade (the Alaa el Aswany, the Elias Khoury) as well as the obligatory “taboo breakers” (Girls of Riyadh) are reviewed by […]
Gamal Nkrumah at Al Ahram Weekly looks at the press’s first 50 years. It’s interesting, but, outside the Naguib Mahfouz phenomenon, the impact of AUC Press’s literary translations is little-examined. […]
Sales of non-children’s, non-religious books were down this year, according to the Gulf Times. Bummer.
Yemen is still thick in the U.S. headlines. Coincidentally, (unless you can think up some fabulous conspiracy theory involving writers, planes, bombs, and Christmas) the most recent issue of Banipal […]
I say this as though I’ve read all of the Egyptian lit published (in translation, in 2009), which I haven’t. Nonetheless: Moon over Samarqand, by Mohamed Mansi Qandil. Qandil isn’t […]
One Arabic novel (in English) makes the 2010 Best Translated Book Award list from “Three Percent” and Open Letter Books. It’s The Zafarani Files by Gamal al-Ghitani, which was translated […]
Elan has a piece about women being shortchanged on the IPAF (Arabic Booker) shortlists. This criticism follows that of Susannah Tarbush, published last month, but lacks her question: Why? Instead, […]
This piece would’ve been much more interesting as a Q & A. Instead we get Jeffrey Fleishman’s thoroughly chewed and swallowed, chewed and swallowed (and swished-around-in-his-mouth) ideas about Yemen and, […]