“This volume of prose poems—by turns haunting, elegant, and surreal—is a key text by a major Francophone Moroccan poet and filmmaker, deftly translated by Emma Ramadan.”
“Reading sometimes means
being humiliated for not writing”
“It′s populated by the European hippies who floated around Morocco, but written from the point of view of Ali, a long-haired gym teacher from Casablanca who travels out to the country′s west coast because he too wants to smoke hash, drink wine, enjoy free love and swim nude in the ocean.”
“My uncle, the famous historian Abdallah Laroui, once told my French publisher: ‘My nephew’s style is ironic and humorous. I have no idea where it comes from: we Laroui’s are renowned for our lack of humor.'”
“This is the final round of the PEN Promotes awards scheme in its current form[.]”
“‘Numedia’ is narrated by a Frenchwoman, Julia, but tells the life story of an orphaned Moroccan boy named Murad.”
The 22nd Casablanca International Book Fair (SIEL) opened February 12 and will continue through the 21st.
“For Anglophone readers, L’hôpital will come out in English next year from New Directions.”
“Writing is one of the most ancient forms of prayer. To write is to believe communication is possible that other people are good, that you can awaken their generosity and their desire to do better.”
“A new collection of Laâbi’s work has also just appeared in Italian.”
“…if we speak Standard Arabic we will end up like the Saudis!”
This dispatch is the first from the 2015 Abu Dhabi International Book Fair, which opens today.