"You don’t know me, even if I did turn your head both times you saw me. Once on Sidi Bishr beach in Alexandria and another time at the Semiramis Hotel in Cairo. Each time, I didn’t pay much attention to you, as I’d gotten used to turning men’s heads."
The prize, created in 2013 by the Jean-Luc Lagardère Foundation and the Arab World Institute, is now in its ninth year. This year's prize features a wide range of books from Morocco, Saudi Arabia, Lebanon, Algeria, Mauritania, Oman, and Palestine.
"To introduce readers to the wonders of cooking and foodways in al-Andalus and the Maghreb, the translated text is supplemented with an extensive introduction and glossary, illustrated throughout with 218 color miniatures and artifacts, with 24 modernized recipes to give readers a taste of the cuisine."
At the beginning of this week, organizers of the John Dryden Translation Competition announced the winners of their 2021 award.
"! Look for publishers who have information in English, but also use translation tools so as not to miss publishers who only have information in Arabic."
"Sheikhun Muharram disappeared."
The Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies is calling for submissions to their 2021 Khayrallah Prize until October 1, 2021.
utstanding Maghrebi collections have made the twelve-book longlist for the 2021 National Translation Award in Poetry.
"Death called me a couple of hours ago and told me in its foggy and cold voice that it wanted to visit me."