The ‘Graphic Poem’ as Protest Literature
A good deal has been written, and rightly so, about the role protest poetry has played in this “Arab spring.” Less has been said about political poetry’s younger cousin: the political cartoon.
A good deal has been written, and rightly so, about the role protest poetry has played in this “Arab spring.” Less has been said about political poetry’s younger cousin: the political cartoon.
The Arabic graphic novel has had a somewhat rocky start. Dogged by financial issues, censorship, and a suspicion that it is not really for grown-ups, the genre is just now finding its legs.
The Guardian reported yesterday that “Banned books return to shelves in Egypt and Tunisia,” and, for at least a few books, this seems to be the case.
And I also just heard from one of the organizers of the first-ever Arabic ComicCon, set to be held in Abu Dhabi. He said there should be an announcement with show dates and specifics within the week.
Arabic-Italian Translator Barbara Benini informs me that Magdy al-Shafee’s graphic novel Metro will be out in Italian at the end of the month. This, after a long road of bannings and fines for al-Shafee.
The online journal Words Without Borders has put together another interesting edition of their “Words Without Borders Recommends” missive, their “quarterly tip sheet about WWB writers who we believe can […]
Apparently, today ArabLit is all about censorship and graphic novels. First, I get intrigued by Henry Matthews’ comic-preservation project, next by Khaled Abul-Naga’s promise to support a filming of BuSSy […]
Thanks to translator Barbara Benini for this tip. (Benini is the Italian translator of Ahmed Nagi’s Rogers.) Metro, a graphic novel penned by blogger/artist Magdy al-Shafee, is not available here […]