A good deal has been written, and rightly so, about the role protest poetry has played in this "Arab spring." Less has been said about political poetry's younger cousin: the political cartoon.
The Guardian reported yesterday that "Banned books return to shelves in Egypt and Tunisia," and, for at least a few books, this seems to be the case.
Apparently, Magdy al-Shafee put together a short illustrated tract on the revolution that he made available in Tahrir.
In a few weeks, the Arab Fund for Arts and Culture---formerly based in Amman, now in Beirut---promises to launch its first open call for proposals for its Arab Graphic Novel Program.
And I also just heard from one of the organizers of the first-ever Arabic ComicCon, set to be held in Abu Dhabi. He said there should be an announcement with show dates and specifics within the week.
Arabic-Italian Translator Barbara Benini informs me that Magdy al-Shafee's graphic novel Metro will be out in Italian at the end of the month. This, after a long road of bannings and fines for al-Shafee.
After dropping in on a recent YA-writing workshop in Cairo, translator/commentator Chip Rosetti published the first of a two-part series for the online magazine Publishing Perspectives about Arabic graphic novels.
Thanks to translator Barbara Benini for this tip. (Benini is the Italian translator of Ahmed Nagi's Rogers.) Metro, a graphic novel penned by blogger/artist Magdy al-Shafee, is not available here … Continue reading Magdy El-Shafee’s /Metro/ Not Available in Arabic, or English, But You Will Find It in…Italian