The ‘Graphic Poem’ as Protest Literature

A good deal has been written, and rightly so, about the role protest poetry has played in this "Arab spring." Less has been said about political poetry's younger cousin: the political cartoon.

Publishers: Words Without Borders Suggests You Pick Up English Rights to /Metro/

The online journal Words Without Borders has put together another interesting edition of their "Words Without Borders Recommends" missive, their "quarterly tip sheet about WWB writers who we believe can be successfully published in an English-language market. " Recommended authors include Etienne van Heerden, Yehoshua Bar-Yosef and...Magdy al-Shafee, author of the somewhat ill-fated Metro. (If … Continue reading Publishers: Words Without Borders Suggests You Pick Up English Rights to /Metro/

El Shafee to Try Again Publishing ‘Metro’

Apparently, today ArabLit is all about censorship and graphic novels. First, I get intrigued by Henry Matthews' comic-preservation project, next by Khaled Abul-Naga's promise to support a filming of BuSSy "with the censored parts left in," and now Chip Rossetti has posted part two to his series on Arabic graphic novels on Publishing Perspectives: with … Continue reading El Shafee to Try Again Publishing ‘Metro’

Magdy El-Shafee’s /Metro/ Not Available in Arabic, or English, But You Will Find It in…Italian

Thanks to translator Barbara Benini for this tip. (Benini is the Italian translator of Ahmed Nagi's Rogers.) Metro, a graphic novel penned by blogger/artist Magdy al-Shafee, is not available here in Cairo after having been yanked from shelves in 2009. The Qasr el Nil Court of Misdemeanors upheld the book's ban in November of last … Continue reading Magdy El-Shafee’s /Metro/ Not Available in Arabic, or English, But You Will Find It in…Italian