Through fellowships to published translators, the National Endowment for the Arts supports projects for the translation of specific works of prose, poetry, or drama from other languages into English.

ArabPop has also opened calls for its fourth issue – the theme is ‘bayt’, or home. Continue Reading

The shortlisted titles are Hamdi Abu Golayyel’s The Men Who Swallowed the Sun, translated by the late Humphrey Davies; Yassin Adnan’s Hot Maroc, translated by Alexander E. Elinson, and Mohamed Kheir’s Slipping, translated by Robin Moger.Continue Reading