‘A New Year in Gaza’: By Ibrahim Nasrallah
The people named in this poem are the writers, painters, and musicians martyred in the genocide. They are only a few of the many artists who were martyred in the past two years of war against Gaza.
The people named in this poem are the writers, painters, and musicians martyred in the genocide. They are only a few of the many artists who were martyred in the past two years of war against Gaza.
“I survived—came out of yesterday / alive, carried out on the shoulders / of the wind.”
Salah and Abdullah’s small bookshop in Nuseirat is a testament to the power of literature. A model of Palestinian endurance.
While gasping for breath, I write. While my heart is panting, I count all my organs. Who will delete this wound from memory? Who will draw the hardships from my heart? Who will calm it?
Husam Maarouf writes about what it’s meant to be a reader before and during genocide.
Gaza-based Palestinian author Alaa Alqaisi asks herself the question posed more than half a century ago at the end of Ghassan Kanafani’s “Men in the Sun”: Why didn’t they knock on the walls of the tank?
However, for me, the most precious of all the manuscripts in my library were the six stories I wrote in Israeli jail. These were the first stories I ever wrote, penned during a few months of incarceration following my participation in the First Intifada in 1992. I wasn’t quite 19 when I wrote those stories. I “published” them by hanging them on the wall of the prison.
“The sentence’s shortfall is a wound that requires a crutch to prop it up, an absence in need of a wall brought tumbling down by the continuous bombing in Gaza, and countless buildings writhing from the cries.”
Translating the Unseen: Gaza’s Sky and Anne Carson’s Vision By Alaa Alqaisi It began with an email from Dr. James Heaney, a professor of English and Irish studies at Carlow […]