The Truth and the Story in ‘The Actual True Story of Ahmed and Zarga’
The novel is a caper with a serious bent, an ecocritical story from a context where life was never anthropocentric enough to need “posthumanism.”
The novel is a caper with a serious bent, an ecocritical story from a context where life was never anthropocentric enough to need “posthumanism.”
“There are seven different authors featured in the special section, translated from Arabic and from French, writing in widely different genres and styles; their work provides visions of Mauritania both future and past, future fiction, ironic time-travel fiction, historical fiction set in the seventeenth century, and tersely expressive poetry.”
The admirable Poetry Translation Workshop continued its work (and play) with Arabic poetry this week, hosting a workshop on the Mauritanian poet Mubarka Bint al-Barra’.