Join RAWI for the first gathering of its kind, of Syrian poets writing today and from elsewhere in the diaspora.
“She has enough patience to wait for a climax with the force an earthquake, and enough shoes and slippers hanging in al-Hamidiyah market to whack fifty deserving dictators.”
“I have no need of a wall clock / or a pocket diary: / I know the times of my screams”
“The divide among poets has added a diaspora to the spatial diaspora, which scattered Syrians around the world.”
To celebrate the launch of the “Critical Muslim’s” Syria issue, editor Robin Yassin-Kassab has made a list of “10 things to remember about Syria” that trends toward the positive: Maté, sufis, poetry, fatteh. ArabLit focuses on, No. 4, the poetry.
Fawaz Azem has translated three new Syrian poems — one from Dima Yousf and two from Nihad Sayed Issa — all responding, in some way, to the nation’s current landscape.