Cover Reveal: Iman Mersal’s ‘Traces of Enayat’
And Other Stories has released the cover of Iman Mersal’s groundbreaking Traces of Enayat, set for release in Robin Moger’s translation this August 3.
And Other Stories has released the cover of Iman Mersal’s groundbreaking Traces of Enayat, set for release in Robin Moger’s translation this August 3.
As part of its African Languages and Translation Program, The Africa Institute invites applications to the fourth cohort of the Global Africa Translation Fellowship for the year 2024. The fellowship welcomes applications […]
The New York Public Library’s Dorothy and Lewis B. Cullman Center for Scholars and Writers announced today that they have selected fifteen fellows for its 2023-24 year, a list of academics, authors, artists, and one literary translator: Yasmine Seale.
The event for Lewis at the Institut du Monde Arabe, which took place on a sunny day in Paris, was packed, and while he spoke in Arabic via an interpreter, the majority of the audience had obviously read him in Arabic and were already laughing by the time his sentences were translated into French.
Palestine Writes Press, a new publishing house, has announced their first call for submissions.
On Sunday, May 14, ArabLit and the Poetry Translation Centre will co-host a launch event for Mona Kareem’s collection I Will Not Fold These Maps, translated to English by Sara Elkamel.
Applications for the PEN / Heim Translation Fund Grant 2024 cycle will open on April 1st 2023.
Middle Eastern Literatures has opened its call for submissions for its special issue on ‘Rethinking Histories of Poetic Modernism in the Twentieth-century Arab World’.
“I’m a writer without a cause; I don’t resist injustice or oppression for example, and I believe that it’s not the burden of the novel, but that the novel is supposed to delight and entertain. Sometimes, though, I feel responsible for the Bedouins, since if I hadn’t written about them—including myself—we would have remained in the shadows.”