Two very different Egyptian novels appear in translation this month: They are Sonallah Ibrahim’s “provocative masterpiece” Warda, translated by Hosam aboul-Ela and Mohamed Kheir’s “musical and parabolic” Slipping, translated by Robin Moger.
Read more
Working on ‘Warda’: ‘Challenging in all the Ways a Translation Project Could Be’
“Like I say, it’s fleeting, but I could write a whole memoir, I think, just about getting that sentence translated.”
Read more