Algerian novelist Assia Djebar — frequently mentioned as a Nobel Prize contender and one of the “immortals” of the Académie Française — has died in a hospital in Paris.
Authors remember Algerian novelist, poet, activist, and filmmaker Assia Djebar, who has died at 78.
An Algerian Salafi imam has called for the death of award-winning Algerian novelist Kamel Daoud.
Algerian journalist Kamel Daoud’s “Meursault, Counter-Investigation” was the subject of a heated auction at this year’s Frankfurt Book Fair.
Prix Goncourt organizers have announced the final cut, leaving just four titles in the running for the biggest of the French book prizes. Among them is Algerian novelist Kamel Daoud, and English rights for his book “Meursault, contre-enquête” have been sold to Other Press.
The “Five Continents” prize for Francophone writing goes to Algerian debut novelist Kamel Daoud for his 2013 novel Meursault, contre-enquête (Mersault, the counter-enquiry) organizers said Monday.
Translating an author’s work is one thing. Translating popularity from one language to another is quite another.
No Arabic-language books made the 15-title longlist for the American Literary Translators Association’s 2014 National Translation Award (NTA). The sole Arab title was Habib Tengour’s “Crossings,” beautifully translated from the French by poet Marilyn Hacker.
Algiers’ International Festival of Literature and of Young People’s Literature (FELIV) opened on June 11 on Riadh El Feth’s esplanade and ran through June 20. Most evenings, the public was invited to two debates, where two guest speakers, guided by a moderator, discussed the role of literature.
The International Festival of Literature and Young People’s Literature (FELIV) opened in Algiers on June 11 and is set to close tomorrow. Three metro stations joined in the event.
Madeleine Campbell is the force behind the public engagement project Jetties, designed to stage the poetry of Algerian author Mohammed Dib (1920-2003) in contemporary frames and contexts. Campbell answered a few questions about Dib, translation, which of his books should compete in the World Cup of Lit, and her project.
Three Percent is hosting a “World Cup of Literature” pitting “all of the World Cup qualifying countries…against one another in a battle for world literature supremacy. (At least until the next World Cup.)” According to organizers: The World Cup of Literature… Read More ›