Newly Translated: Poems to Read for Ashraf Fayadh on January 14

On January 14, there will be readings held to stand shoulder to shoulder with Palestinian poet and artist Ashraf Fayadh held around the world:

leadImageIt was the international literature festival Berlin (ilb) that initiated the call “to participate in a worldwide reading of selected poems and other texts in support of” Fayadh, who has been sentenced to death by the Kingdom of Saudi Arabia. An appeal was filed on his behalf in December.

Fayadh has been in prison in Saudi Arabia since January 2014 on flimsy charges attaching to his supposed apostasy, evidence for which is supposedly found in his poetry collection Instructions Within (2008). According to The Guardian, the appeal argues his initial arrest was unlawful as it was ordered not by state prosecutors, but by the religious police. Additionally, “The allegation of apostasy made by Shaheen bin Ali Abu Mismar, who is alleged to have had a personal dispute with the poet, was not corroborated by other evidence, which goes against the principles of sharia law.”

Newly translated poems to read on January 14, wherever you may be:

Ashraf Fayadh, from Instructions Within‘The Last of the Line of Refugee Descendants’, translated by Jonathan Wright

Ashraf Fayadh, from Instructions Within: ‘A Melancholy Made of Dough,’ translated by Tariq Alhaydar

Ashraf Fayadh, from Instructions Within: Four Short Poems, translated by Jonathan Wright

Ashraf Fayadh, from Instructions Within: A Space in the Void,” translated by Jonathan Wright

Ashraf Fayadh, from Instructions Within: On the Virtues of Oil over Blood” translated by Mona Zaki

Ashraf Fayadh, from Instructions Within: The Name of a Masculine Dream” translated by Mona Zaki

Youssef Rakha, uncollected: ‘Listen Ashraf,’ translated by Robin Moger

ilf also has more poems and excerpts at their Worldwide Reading site.

In French

Ashraf Fayadh, from Instructions de l’intérieur: “Les Moustaches de Frida Kalo’ and Other Poems,” ©Traduction Tahar BEKRI

In Spanish

Ashraf Fayadh, from Las instrucciones están adentro, “Los últimos descendientes de los Refugiados,” Del árabe al español: Shadi Rohana y Lawrence Schimel

In Finnish

Ašraf Fayyad, from Instructions Within, Pakolaisten Viimeinen Jälkeläinen,” suomennos: Sampsa Peltonen

In Turkish

In Turkish Translation, Eşref Feyyâd’s ‘Hikmet’ and Other Poems

A reading in your area:

There are now more readings than any of the lists (ArabLit, ilf) have been able to keep up with; please double-check to find one in your area. Additional readings are welcome. Also: Anyone might read Fayadh’s poems, even in their own home, on January 14.

Categories: Palestine, poetry, Saudi

16 replies

  1. thank you for this. Patricia

  2. Tahar Bekri has numerous French translations of Ashraf Fayadh…


    Date: Mon, 11 Jan 2016 04:00:47 +0000 To:

  3. Reblogged this on Sarah Irving and commented:
    There will be two readings for Ashraf in Edinburgh, one at the Department for Islamic & Middle Eastern Studies, University of Edinburgh:
    and one at the Scottish Poetry Library (which I will be chairing):


  1. Newly Translated: Poems to Read for Ashraf Fayadh on January 14 | Hello Yiddy's Blog
  2. Hear, listen, read, hope. | maison djeribi
  3. In French Translation: ‘Les Moustaches de Frida Kalo’ and Other Poems – Arabic Literature (in English)
  4. In Finnish Translation, Ašraf Fayyad’s ‘Pakolaisten Viimeinen Jälkeläinen’ – Arabic Literature (in English)
  5. In Spanish Translation, Ashraf Fayadh’s ‘Los últimos descendientes de los Refugiados’ – Arabic Literature (in English)
  6. Ashraf Fayadh: ‘The Name of a Masculine Dream’ – Arabic Literature (in English)
  7. Ashraf Fayadh: ‘On the Virtues of Oil over Blood’ – Arabic Literature (in English)
  8. Piskad och dödsdömd palestinsk poet | Nya Kultur Sören
  9. Palestinian Poet, Ashraf Fayadh Scheduled for Execution in Saudi Arabia - Palestine Chronicle | Palestine Chronicle
  10. Eşref Feyyâd: ‘Petrolün Kan Üzerindeki Faziletleri’ – Arabic Literature (in English)
  11. ‘A Space in the Void’ and Other Poems by Ashraf Fayadh in Nepali – Arabic Literature (in English)
%d bloggers like this: