An Excerpt from Falah Raheem’s ‘Hedgehogs on a Hot Day’
In a recent interview, we asked Iraqi writer Duna Ghali which Iraqi writers she recommends; she pointed us to Falah Raheem, whose Hedgehogs on a Hot Day was published to great acclaim […]
In a recent interview, we asked Iraqi writer Duna Ghali which Iraqi writers she recommends; she pointed us to Falah Raheem, whose Hedgehogs on a Hot Day was published to great acclaim […]
A few years ago, when we asked Egyptian novelist Miral al-Tahawy for a favorite book in Arabic by a woman writer, she said, “Truth is, there is a long list […]
This story originally appeared in Luay Hamza Abbas’s collection حامل المظلة (The Umbrella Holder). The Man Who Was Killed By Luay Hamza Abbas Translated by Hend Saeed There was a […]
Each stood combing their hair and tidying their clothes and looking at themselves; some admiring themselves and some gazing at their reflections in despair.
“From the events I recount in this memoir, you will understand that next to my name in the Unknown World or beside it at the moment I was born, the only comment inscribed must have been: ‘Faleeha Hassan will coexist with war for most of the years of her life.'”
And so it was that—after a lifetime spent as peaceable as a hen—I found myself face to face with a hired killer.
Submissions have opened for Shakomako’s print issue and for the British Centre for Literary Translation’s new conference ‘Stylistic Border Crossings in and Beyond Translation’.
Iraqi novelist Hadiya Hussein recommends five works of Iraqi literature.
“Wars shrouded every corner of our country with some painful tale, and I built Narjis’ character out of what happened to many.”