Sunday Submissions: Words Without Borders Launches ‘Poems in Translation’ Contest
“Submissions will be accepted from May 28, 2019, through midnight June 28, 2019.”
“Submissions will be accepted from May 28, 2019, through midnight June 28, 2019.”
Unfortunately, we rarely have bestselling titles nowadays, let alone of Arabic literature. Mahfouz’s novels became bestsellers in a productive and prosperous period of time for Greece. The current economical crisis led to a substantial decrease in the production of books and also a sheer decrease in sales.
The main criteria for assessment, according to organizers, are: “literary quality, strength and innovation of the publishing project, and contribution to literary diversity in the UK.”
“The deadline for travel-fellowship applications is April 15.”
“I have written quite a bit…on the changes that Arab women’s writing undergoes in translation, and how the changes I have observed and analyzed reveal a pattern that upholds problematic stereotypes of Arab women.”
On what wing have you flown back,
Shy as a child, delicate as a virgin?
I didn’t hear your footsteps
As you walked in again
Into the cold and dreary chambers of my heart.
The deadline for applications to the workshops January 20, 2019.
The period of the residency is June 3 – 22, 2019, and it includes work sessions with consulting translators.
First prize went to Nawal Nasrallah for her informative and elegant translation of the fourteenth-century Egyptian cookbook “Treasure Trove of Benefits and Variety at the Table,” author unknown.