“I have always felt this inclination to what’s being written in other languages, not necessarily by the well-known names. Translation is crucial for the common imagination, for mutual understanding among human beings. What comes from the imagination belongs to everybody.”
On Monday night, one of the glitteriest and most well-respected awards of the Egyptian literature season announced its winners. Among the Sawiris Cultural Prize awardees are Youssef Rakha’s Paulo and Mohammad Abdelnaby’s In the Spider’s Room, which is set to appear this fall in Jonathan Wright’s translation.
In general, I was hoping to introduce to students the genres (premodern and modern) where women writers have contributed to what we might, with some skepticism, call the “canon” of Arabic literature.
“If a translation wins the prize, it is the translator who will receive the $500, 10 copies of the chapbook, and the residency.”
“Who are some good Palestinian novelists/poets/essayists to read?”
“We often succumb to the typical method of writing reviews about novels and books, and I think we should embrace more experimentation.”
London-based filmmaker Maysoon Pachachi & Baghdad-based novelist Irada Al Jabbouri are raising funds to make Another Day in Baghdad, a story based in lived experience and set in Iraq’s capital in Winter 2006.
Eighteen literary works translated from the Arabic and forthcoming in English translation between January 1 and June 20, 2018.
“Emblematic of this change is the novel Kalb bin Kalb (‘Dog, Son of Dog’, 2013), written by the dissident journalist and writer Taoufik Ben Brik, which became an immediate bestseller in a rejuvenated book market with 40,000 copies sold in a year.”
“Up there, up above,/ look at her dangling from the sky’s throat./ Look at her fenced with the eyelashes of angels.”
“For issue four, contributors will be paid $20 a printed page (capped at $250) and in copies of the journal.”
“Gaza Weddings,” first published in Arabic in 2004, is part of Nasrallah’s Palestinian Comedy project, an eight-novel series in the spirit of Balzac’s La Comédie Humaine.