9 Short Texts by Libyan Women, in Translation
This week’s list — of short works by Libyan women writers — couldn’t focus solely on short stories in translation, or even on excerpts of prose. This week, we’ve also included two poems.
This week’s list — of short works by Libyan women writers — couldn’t focus solely on short stories in translation, or even on excerpts of prose. This week, we’ve also included two poems.
By Essayed Taha To mark Women in Translation Month, we asked 12 Arab women authors to recommend readings by other Arab women that they have enjoyed and admired. The result […]
For this year’s Women in Translation Month, we wanted to introduce readers to a few of the women in key roles across the publishing industries across countries in the Maghreb and Mashreq.
“At some point you start to feel very patronised.”
Today, the last in our Women in Translation Month (#WiTMonth) Wednesday series of “9 Stories” lists.
This story, from Najwa Binshatwan’s acclaimed 2019 collection, An Ongoing Coincidence, won the ArabLit Story Prize that same year in Sawad Hussain’s translation. We re-run it this year as part of Women in Translation Month.
ArabLit Staff This week, we continue our Women in Translation Month (#WiTMonth) Wednesday series of “9 Stories” lists. In 2021, we featured short fiction by Sudanese and South Sudanese women, by Algerian women, by Egyptian […]
In this ad hoc anthology, we bring together an oral tale that’s been put to paper; classic stories by Emily Nasrallah and Layla Baalbaki; works by emerging writers like Batoul Fahs; and a graphic story by Lena Merhej.
#WiTMonth lists are necessarily idiosyncratic, reflecting not only the tastes and knowledge of the list-makers, but also what’s available in translation. In this case, our lists also reflect what’s accessible online.