Later this month, UEA Publishing Project will release Mo(a)t: Stories from Arabic, an anthology of short fiction by Arabophone writers from the African diaspora, edited by Garen Torikian and translated by Sawad Hussain and Nariman Youssef.Read more
Herodotus had been around since 400 BC.
During the Benghazi bombings, he made a run for it.Read more
Includes the perfect hot-and-sweet late-summer story from Muhammad al-Hajj, in pitch-perfect translation by Yasmine Zohdi.Read more
“Often, readers tell me I should write about one subject or another, and I don’t like this sort of relationship, where readers approach the writer as though they’re a machine or a mythical creature.”Read more
For Women in Translation Month (#WITMonth), we have assembled 21 women from 12 countries who have no book-length work in English, where, if they did, it would improve your day.Read more
Banipal 39 featured “Modern Tunisian Literature” and 40 will showcase “Libyan Fiction.” If there had been a 39 1/2 on young Egyptian authors, I’d have suspected that editor Samuel Shimon had a really good set of voodoo dolls over there at 1 Gough Square.Read more