From ALQ: Football Chants from Palestine
In the Fall 2021 issue of ArabLit Quarterly, we focused on FOOTBALL, and especially its many literary manifestations. Among these are the chants sung at matches; the issue brought together diverse chants […]
In the Fall 2021 issue of ArabLit Quarterly, we focused on FOOTBALL, and especially its many literary manifestations. Among these are the chants sung at matches; the issue brought together diverse chants […]
In honor of today’s match, we’re running this essay from our beloved FOOTBALL issue, by Moroccan author Yassin Adnan, translated by Moroccan translator Hicham Rafik, with photographs by Moroccan photographer Omar Mesrar.
In honor of today’s match, we’re running this essay from our beloved FOOTBALL issue, by Moroccan author Yassin Adnan, translated by Moroccan translator Hicham Rafik, with photographs by Moroccan photographer Omar Mesrar.
This short personal essay originally appeared in Akhbar al-Adab in 2018 and appears here with the author’s gracious permission. Jasmine By Mahmoud Atef Translated by Rahma Bavelaar Each morning, the […]
“Do the players belong to the police force or the thieves?” one of our failed players asked. “The thieves, you moron,” our always-angry coach said.
“This chant reflects the intersections of football, politics, socioeconomics, migration, and the feelings of hogra. For those who want to escape the ills of the homeland, the wooden boat is often a symbol of their freedom.”
ALQ’s Fall 2021 issue with a focus on football is open for submissions until July 1.
I will say this for Mohamed el-Bisatie’s Drumbeat, which I give a not-entirely-enthusiastic review: Thank goodness el-Bisatie has the sense not to think the world’s problems can be solved by playing football.