“His illusions, his distant dreams, and his winged fantasies seemed to flutter quietly with emotion and land on his poems, leaving their enchanting colorful feathers on them.”Continue Reading

“Saadi Youssef, in his introduction to the translation of Song of Myself, criticizes those who described Whitman as a “Sufi” poet, but he uses mystic language in his translation of Whitman’s masterpiece. It’s fascinating how a text was read and transformed into different forms and styles.”Continue Reading