An Excerpt from Fadi Azzam’s ‘Huddud’s House’
“He fell silent; it was the silence of a man staring at the phantom of nothingness; a silence that spoke the full truth.”
“He fell silent; it was the silence of a man staring at the phantom of nothingness; a silence that spoke the full truth.”
She felt her chest growing tighter and exhaled. “Are you going to lecture me? Just tell me, how and where will I see him?”
“Cautiously, we came up with a plan. We studied it from all possible angles. We considered all the odds and maneuvered a way around each one. We kept in mind the lessons learned from previous prisoners, the schedules of the guards and the timing of their shifts, as well as the distance between the prison cells and the nearest public street, taking particular note of where pedestrians were permitted to roam.”
A shout awakens me; someone is yelling, “Ash-sha’b yurid isqat an-nizam [The People want to bring down the regime].” Does anyone believe this? I don’t.
In the pieces included here, men seem more likely to link mirrors to a past, while for women they are part of an encircling present.
“I want to put a sea / in my prison cell / I want to steal all prison cells / and throw them in the sea”
“I am from Syria, my brothers and sisters; but don’t you dare pity her, / for in her dwells enough life to reconstruct the entire world and enough graves to accommodate all of you.”
“She has enough patience to wait for a climax with the force an earthquake, and enough shoes and slippers hanging in al-Hamidiyah market to whack fifty deserving dictators.”