Bringing a New Audience to Arabic Literature Featuring Michael Cooperson, Sawad Hussain, and Chip Rossetti In 2018, the Sheikh Zayed Book Award launched the translation grant to foster the translation, […]
BCLT Research Seminar with Michael Cooperson – French Word Games, “Untranslatable” Arabic, and Global English
Al-Hariri’s Impostures is a twelfth-century collection of fifty tales written entirely in rhyme. Because of the rhyme, not to mention the riddles, puns, lipograms, and rare vocabulary, it has routinely […]
The Sheikh Zayed Book Award and SOAS are organising an event on “Arab Literature and Culture in the West and Beyond” featuring Michael Cooperson, Robert Irwin, and Huda Fakhreddine, moderated by Prof. Wen-chin Ouyang.
Join Michael Cooperson in this lecture on what a new history of pre-modern Arabic literature should look like.
Michael Cooperson will give an online lecture on ‘Learning Arabic Backwards: Was it Absolutely Terrifying?’ at Harvard’s CMES, drawing on his experience of translating al-Hariri’s “Maqamat.”
In this talk in the “The Middle East in Cambridge Series”, Michael Cooperson will discuss his translation of al-Hariri’s “Impostures”.
Maghrebi works dominated this year’s poetry longlis, and two of these have moved on to the six-book poetry shortlist.
” I’d say that one does learn that medieval adab has a lot in common with Gertrude Stein, Vikram Seth, the OuLiPo, or anyone, really, who does odd things with language; and that may be a fresh and useful insight for many readers.”
utstanding Maghrebi collections have made the twelve-book longlist for the 2021 National Translation Award in Poetry.