This first Monday of Women in Translation Month, Sawad Hussain and Stella Gaitano share this excerpt from her novel The Souls of Eddo, winner of a PEN Translates Prize
"The novel begins across a rural context, in a small impoverished village full of mystery, rituals, and superstition, and it ends in a jam-packed city with all its complications."
For the first time, one of the "PEN Translates" awards will go to a South Sudanese novel.
“I started to record it so as not to forget. Not only for me but for anyone who is innocent and has been imprisoned under false pretenses. Just to remember what can happen.”
Anyone who becomes a Patreon subscriber to ALQ during the month of August also gets a copy of Stella Gaitano's limited-edition, almost-impossible-to-acquire Withered Flowers, in Arabic or English, while supplies last.
Today is publication day for the first-ever ArabLit Quarterly.
The writers featured include Ibrahim Ishaq (in 'Literary Sudans'), Leila Aboulela, Mansour El Souwaim ('Beirut 39'), Mamoun Eltlib ('Book of Khartoum'), Stella Gaitano ('ArabLit Quarterly', 'Banipal 55'), and others, including Griselda El Tayib and her recently launched 'Regional Folk Costumes of the Sudan'.