9 Short Stories by Egyptian Women, in Translation
Although this list does include short stories by Radwa Ashour and Salwa Bakr, it largely focuses on work by women writers who emerged in the ’90s, ’00s, and ’10s.
Although this list does include short stories by Radwa Ashour and Salwa Bakr, it largely focuses on work by women writers who emerged in the ’90s, ’00s, and ’10s.
“Of course, I do enjoy painting for you, right now, a slightly more calamitous situation than the one I actually face – I blame Algerian fiction’s long love affair with tragedies for my theatrics. But the truth is still harsh.”
“I am a committed writer or maybe I am an obsessed writer. I am obsessed by occupation because I live it. I witness the atrocities of occupation. I witness and live through those atrocities and still am living them.”
We hope to see more Algerian women’s writing in translation. For now, we recommend these four stories, all translated from French.
“Perhaps you think poetry / is a waste of time, for eternity can’t be rendered in languages / and death after death / has a different name.”
Nine vibrant, world-stitching (and un-stitching) short stories by Sudanese and South Sudanese women in English translation.
Last week Sudan bid farewell to two of its most iconic figures: poet Mohammed Taha Al-Gaddal and novelist, short-story writer, and critic Eisa Al-Hilo. Both have helped shape Sudan’s literary scene over the past five decades.
This short list is drawn off recommendations that came in through Twitter.
“I was curious to know who the man was.”