Interviews

On Translating ‘Cry in a Long Night,’ a Novel Jabra Ibrahim Jabra Originally Wrote in English

“Would the original have sounded like Jabra’s English in Hunters in a Narrow Street, a product of the 1950s, in which the characters swoon and passionately exclaim ‘Darling!’? And if the original of Cry in a Long Night sounded like that, was I beholden to translating it back into such an idiom? Or did I owe my reader the language of 2022?”

Read more
News

Iraqi Literature in Translation: A Brief Introduction

Yet Iraqi literature continues, somehow, to blossom. There are older writers Fadhil al-Azzawi and Muhammad Khudayyir still at work (although the former in exile), and much younger ones, too: Thirtysomething Iraqi Hassan Blassim has been called “perhaps the best writer of Arabic fiction alive.”

Read more
News

Remembering Jabra Ibrahim Jabra

I have known Jabra Ibrahim Jabra—whose relatives and Baghdad home were lost to a car bomb last month—as a novelist and memoirist. However, the great Palestinian writer, who died in […]

Read more