Join the Brooklyn Institute on Tuesday, November 23rd, as they welcome poet and translator Yasmine Seale for a wide-ranging discussion of the aesthetics, poetics, and politics of the “Arabian Nights”.
The Comparative Literature Luncheon Lecture Series presents: “The Pillow Talk and its Outcome: Approaching the Nlghts” by Yasmine Seale (British-Syrian Writer) Yasmine Seale is a British-Syrian writer. She lives in […]
Translator and author Yasmine Seale has won a 2022 PEN America Literary Grant to support her translation of If You See Them Fall to Earth by Abd al-Ghani al-Nabulsi (1641-1731).
A virtual evening of music and conversation inspired by the British Museum exhibition Reflections: Contemporary Art of the Middle East and North Africa.
The poetry of Al-Khansa (~575-646) has been little-translated, although notably it appeared in the slender and beautiful chapbook of reflections Loss Sings, by author and translator James Montgomery, one of the executive editors of the Library of Arabic Literature project.
Wales PEN Cymru is accepting submissions for their Translation Challenge until May 31.
It is the ArabLit tradition to share a curated list of poems on Christmas Day.
Yasmine is at work on a fresh translation of the Thousand and One Nights, and she reads an excerpt from her work-in-progress during the episode.
“One of the trickiest, most mysterious secrets of the Arabic language is the root h-l-m.”