Agitated Air – Poems After Ibn Arabi

Join Yasmine Seale, Robin Moger, and Marina Warner for a reading and conversation of “Agitated Air – Poems After Ibn Arabi.”

Read more

Translation’s Agitated Mirror

“Perhaps each iteration of the poem is a supplicant, yearning for a connection with Ibn Arabi’s original. Or perhaps each one is a lover, longing to see itself in another. Perhaps they are both.”

Read more

Reading the Arabian Nights

Elias Muhanna speaks with editor Paulo Lemos Horta, translator Yasmine Seale, and speculative fiction writer S. A. Chakraborty about the new translation of the 1001 Nights. Plus, a special reading by actor Marjan Neshat.

Read more

Yasmine Seale to Translate Al-Khansa for LAL Series

The poetry of Al-Khansa (~575-646) has been little-translated, although notably it appeared in the slender and beautiful chapbook of reflections Loss Sings, by author and translator James Montgomery, one of the executive editors of the Library of Arabic Literature project.

Read more