Skip to content
ARABLIT & ARABLIT QUARTERLY
A magazine of Arabic literature in translation
Primary Navigation Menu
Menu
  • HOME
  • ABOUT US
    • Who We Are
    • CONTACT✉️
      • ArabLit & ALQ✉️
      • ArabKidLitNow Project
      • Bulaq
  • SUBMIT
  • SUBSCRIBE
    • ArabLit on Patreon
    • ALQ on Exact Editions
  • PRIZE
    • 2021 Winner
    • 2020 Winner
    • 2019 Winner
    • 2018 Winner
    • How to Submit
  • QUARTERLY
    • Fall 2022
    • Summer 2022
    • Spring 2022
    • Fall 2021
    • Summer 2021
    • Spring 2021
    • Winter 2020
    • Fall 2020
    • Summer 2020
    • Spring 2020
    • Fall-Winter 2019
    • Summer 2019
    • Winter-Spring 2019
    • Fall 2018
  • STORE
    • Buy the Magazine
    • Digital Subscriptions
    • Mugs, Tees, More

Mona Kareem (Page 3)

Upcoming Events: Ghassan Kanafani Scholarship Anthology, Rabih Alameddine & more

2021-04-10

A few upcoming online events.Continue Reading

Upcoming Events: Layla AlAmmar, Ahmad Almallah, Jokha Alharthi & More

2021-04-03

A few upcoming online events.Continue Reading

Upcoming Events: ‘Zikra: Remembering ‘Abd al-Halim Hafiz,’ In Honor of Nawal El Saadawi, More

2021-03-27

A few upcoming online events.Continue Reading

Upcoming Events: ‘Mapping My Return,’ Mona Kareem on Literature by Outsiders, Najwan Darwish & More

2021-03-20

A few events coming up this month.Continue Reading

Mona Kareem Wins 2021 NEA Award to Translate Ra’ad Abdulqadir

2021-02-04

Poet and translator Mona Kareem has won a $12,500 NEA award to support her translation of poetry by Iraqi poet Ra’ad Abdulqadir.Continue Reading

Friday Finds: The Dialects of Oil & Rain

2020-09-04

At the end of last month, three writers — Mona Kareem, Deepak Unnikrishnan, and Krupa Ge — talked about translation, transience, the Gulf, belonging, and more.Continue Reading

Friday Finds: A New WWB Series, ‘Close-Up: An Experiment in Reviewing Translation’

2020-05-15

“You cannot have people who regularly review American literature dictate the worth of a new work in translation. They do not have the range to deal with such works, simply because their reviews are often based on their local literary economies.”Continue Reading

Posts navigation

Previous 1 2 3

Poetry

New and featured poems.

Fiction

New and featured short fiction.

Interviews

Talks with authors, translators, publishers, & more.

News

News of Arabic literature & translations.

On Translation

Thoughts, challenges, and essays on the art and craft of translation.

For Translators

Resources for translators working between Arabic and English.

Reviews

Reviews of Arabic literature and Arabic literature in translation.

From the Quarterly

Featured poetry, fiction, and essays from ArabLit Quarterly.

Podcast

Listen to the latest from BULAQ, an Arabic books-centric podcast.

Lit Lists

Listicles of bilingual books, medieval poems, short-short stories and more.

Upcoming Events

  • There are no upcoming events.

Email Updates from ArabLit

Join 62,868 other subscribers

  • A Look at Hamdi Abu Golayyel, Bedouin Poetry, and ‘The Men Who Swallowed the Sun’

    Translator Ibrahim Fawzy curates this special section on beloved and award-winning Egyptian novelist Hamdi Abu Golayyel, chronicler of Egypt’s dispossessed, and scribe of the poetry and culture of the Bedouin.

  • Iman Mersal & Robyn Creswell Make 2023 Griffin Poetry Prize Longlist with ‘The Threshold’

    Organizers of the Griffin Poetry Prize — one of the world’s biggest international poetry prizes — have announced this year’s ten-book longlist. Among them was Egyptian poet Iman Mersal’s The Threshold, beautifully translated by Robyn Creswell.

Support ArabLit by making a purchase through our RedBubble shop.

Find t-shirts, prints, stickers, and more.

Iraq’s permanent citizen Designed using Unos. Powered by Powered by WordPress.com.

 

Loading Comments...